LES 43 CHANTS DE MARTIN LUTHER, Editions BEAUCHESNE

LES 43 CHANTS DE MARTIN LUTHER

Recensions (9)

LES 43 CHANTS DE MARTIN LUTHER
Yves KÉLER, Danielle GUERRIER KOEGLER
EAN/ISBN : 9782701015903
Nb de pages : 484
Année : 2013
77.00 €
Cet ouvrage regroupe pour la première fois les 43 chorals de Martin Luther accompagnés de leurs paraphrases françaises strophiques, vérifiées. Ces textes, enfin en accord avec les intentions de Luther, sont chantables sur les mélodies traditionnelles bien connues.

Aux hymnologues, musicologues, musiciens d'Eglise, chefs, chanteurs et organistes, ainsi qu'aux historiens de la musique, des mentalités, des sensibilités et des idées religieuses, il offrira, pour chaque choral ou cantique de Martin Luther, de solides commentaires et des renseignements précis sur les sources des textes et des mélodies : origine, poète, mélodiste, datation, ainsi que les emprunts, réemplois et créations au XVIè siècle.

Aux maîtres de chapelle, chefs, chantres, meneurs de chant et chanteurs, l'auteur propose un répertoire fonctionnel pour chaque dimanche de l'année de l'Eglise. La Seconde partie présente, en effet, les 43 chants harmonisés à quatre voix pour orgue et choeur, destinés à des célébrations plus solennelles ou à des concerts spirituels. Les mélodies peuvent être empruntées au fonds de l'Eglise ancienne, par exemple Veni Redemptor gentium/[Nun] komm der Heiden Heiland, "Viens Rédempteur des païens" (Yves Kéler). En ce cas, la mélodie est tout autant familière aux catholiques qu'aux luthériens allemands depuis la Réforme, et même connue par de nombreux préludes de chorals pour orgue. Les assemblées le chanteront donc aisément en français.

Philologues et littéraires, pasteurs et prêtres, historiens des sensibilités et mentalités religieues, hymnologues et musicologues, maîtres de chapelle, choristes et fidèles : tous y trouveront leur compte au service du chant d'assemblée en langue française sur des modèles multiséculaires, en parfaite conformité avec la pensée de Martin Luther.

Edith Weber - Professeur émérite à l'Université de Paris-Sorbonne


 

 

Yves Kéler, né en 1939 à Metz, pasteur à Bischheim-Hoenheim, au nord de Strasbourg, puis à Woerth, dans l'Alsace du Nord, enfin à Sessenheim, le long du Rhin, village immortalisé par l'idylle de Goethe et de Frédérique Brion, la fille du pasteur. Il a fait partie des groupes de préparation des recueils français Alléluia, bénissez Dieu et Carillon, ainsi que du supplément régional rhénan du recueil allemand Evangelische Gesangbuch. Il a créé un site liturgique et hymnologique www.chants-protestants.com

 

 

 




SOMMAIRE

PARTIE 1

Dédicace
Remerciements

Avant-propos par Édith Weber

I. TABLE DES RECUEILS DE CANTIQUES ALLEMANDS ET FRANÇAIS CITÉS
II. TABLE DES ABRÉVIATIONS
III. TABLE DES SIGLES

INTRODUCTION : état de la question

Importance des chants de Luther
Sources
Connaissance de l’œuvre chantée de Luther en Franc et dans les pays francophones
Traduction et critères retenus : Paraphrase, Adaptation, Traduction

CHAPITRE I : SITUATION DES CHANTS DE LUTHER dans les Recueils de Cantiques français, anciens et récents 19

A. Dans les Recueils du XVIe au XIXe siècle
B. Dans les Recueils des XXe et XXIe siècles
Tableau des chants de Luther dans LP, NCTC, ARC et ALL
Tableau des chants de Luther dans d’autres Recueils : Carnet jaune de Woerth, RA partie française, ABD

CHAPITRE II : MARTIN LUTHER (1483-1546) : ÉLÉMENTS BIOGRAPHIQUES 25

Famille et jeunesse (1483-1505) 
Le couvent d’Erfurt et le professorat (1505)
Les 95 Thèses de Wittenberg et le début de la Réforme (1517)
La Diète de Worms et la Wartburg (1521)
Les années d’organisation de l’Eglise de la Réforme (1523) 
La guerre des paysans et le mariage de Luther (1525) 
Visitations, écoles et catéchismes (1526) 
La Confession d’Augsbourg (1530) 
La Ligue de Smalcalde et la Concorde de Wittenberg (1531) 
La rupture avec Rome (1542-1546)
Conclusion

CHAPITRE III : L’ŒUVRE VOCALE DE MARTIN LUTHER 31

Typologie des chants 
1. titre allemand
2. titre français
3. ordre liturgique, (de RA 1952)
Répartition des chants sur l’année et dans la vie de l’Église
Chants de Luther dans son oeuvre réformatrice
Sources des chants
Compositions
Conclusion sur les sources des chants
Prosodie verbale et prosodie musicale de Luther
La coupe métrique des cantiques de Luther
Emploi cultuel et catéchétique des chants

1. Emploi cultuel des chants
Chants du culte dominical : ordinaire du dimanche et propre de l’année de l’Église
Programme de la Deudsche Messe de 1526
Prières accompagnant les chants (Klug, 1533)
Chronologie de la composition des chants
Chants des baptêmes, mariages, enterrements
2. Emploi catéchétique
Cantiques des « Katechismus–Sonntage ( Dimanches catéchétiques)Conclusion : l’importance des chants de Luther

CHAPITRE IV. MARTIN LUTHER : CHANTS LITURGIQUES

O Dieu, nous te louons – Herr Gott, dich loben wir

Seigneur, aie pitié de nous – Herr Gott, erbarme dich
Gloire et Louange soient à Dieu – All Ehr und Lob soll Gottes sein
Je crois en un seul Dieu – Ich glaube an den einen Gott
Esaïe, le prophète, en son esprit – Jesaja dem Propheten das geschah
Christ, Agneau de Dieu – Christe, du Lamm Gottes
Kyrie eleison, Christe eleison, Père des cieux – Kyrie eleison, Christe eleison,
Pater de coelis :Latina litania correcta
Kyrie el. , Christe el. , écoute-nous – Kyrie el , Christe el. , erhöre uns
Accorde-nous la paix, Seigneur – Verleih uns Frieden gnädiglich

CHAPITRE V : MARTIN LUTHER : CANTIQUES

I. Table des cantiques, dans l’ordre liturgique de RA 1952
II. Les cantiques de Martin Luther : 

I. Année de l’Église
II. Église et Sacrements
III. Vie chrétienne

I. ANNEE DE L’ÉGLISE

Viens, Rédempteur des païens – Nun komm, der Heiden Heiland

Du point où le soleil renaît – Christum wir sollen loben schon
Loué sois-tu, Seigneur Jésus – Gelobet seist du, Jesu Christ
Je viens à vous du haut des cieux – Vom Himmel hoch da komm ich her
Du ciel les anges sont venus – Vom Himmel kam der Engel Schar
Je pars en paix, je vais à Dieu – Mit Fried und Freud ich fahr dahin
Pourquoi, Hérode, crains-tu tant ? – Was füchtst du, Feind Herodes, sehr
Le Christ reposait dans la mort – Christ lag in Todes Banden
Jésus-Christ, Sauveur du monde – Jesus Chr., unser Heiland, der den To
Viens, Créateur Dieu, Saint-Esprit – Komm, Gott, Schöpfer, Heiliger Geist
Viens, Saint-Esprit, Seigneur Dieu – Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
Nous t'invoquons, Seigneur Saint-Esprit – Nun bitten wir den Heiligen Geist
Au milieu de l’existence – Mitten wir im Leben sind

II. ÉGLISE , PAROLE ET SACREMENT

Regarde, ô Dieu, du haut des cieux – Ach Gott, vom Himmel sdieh darein

Par ta parole, Dieu Sauveur – Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Dieu nous bénissent dans sa grâce – Es woll uns Gott genädig sein
Si Dieu n'avait pas été là – Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
Nous croyons tous en un seul Dieu – Wir glauben all an einen Gott
C'est un rempart que notre Dieu – Ein feste Burg ist unser Gott
Je l’aime d’un profond amour – Sie ist mir lieb, die werte Magd
Nous entonnons un nouveau chant – Ein neues Lied wir heben an
Dieu, notre Père dans les cieux – Vater unser im Himmelreich
Toi qui es trois en l'Unité – Der du bist drei in Einigkeit
Christ, le Seigneur, vint au Jourdain – Christ, unser Herr, zum Jordan kam
Gloire et louange au Dieu secourable – Gott sei gelobet und gebenedeie
Jésus-Christ, notre saint Sauveur – Jesus Chr., unser Heiland, der von uns
Voici les dix commandements – Dies sind die heilgen zehn Gebot
Si tu veux vivre saintement – Mensch, willst du leben seliglich
Heureux qui vit en craignant Dieu – Wohl dem, der in Gottes Furcht steht
Nous remettons ce corps à Dieu – Nun lasset uns den Leib begrabn

III. VIE CHRETIENNE

Mes frères, louez le Seigneur – Nun freut euch, lieben Christen gmein

La bouche des insensés dit – Es spricht der Unweisen Mund wohl
Des lieux profonds je crie à toi – Aus tiefer Not schrei ich zu dir
Dieu le Père, assiste-nous – Gott der Vater wohn uns bei 

CONCLUSION

BIBLIOGRAPHIE

TABLES ET INDEX
1. INDEX ALPHABÉTIQUE DES TRADUCTEURS
2 INDEX ALPHABÉTIQUE DES MÉLODIES : INCIPIT ALLEMAND/INCIPIT FRANÇAIS
3. INDEX ALPHABÉTIQUE DES CHANTS : INCIPIT ALLEMAND
4. INDEX ALPHABÉTIQUE DES CHANTS : INCIPIT FRANÇAIS

PARTIE 2

Avant-propos par Édith WEBER, Professeur émérite à l’Université Paris-Sorbonne

Table des sigles des recueils

Introduction par Yves KÉLER  

Les 43 chants de Martin Luther

I LITURGIE (nos 1-6)

  Te Deum O Dieu nous te louons Herr Gott, dich loben wir
2 Kyrie Seigneur, aie pitié de nous Herre Gott, erbarme dich
3 Gloria Gloire et Louange soient à Dieu All Ehr und Lob soll Gottes sein
4 Credo Je crois en un seul Dieu Ich glaube an den einen Gott
Sanctus Ésaïe, le prophète, en son esprit Jesaja dem Propheten das geschah
6 Agnus Dei Christ, Agneau de Dieu Christe, du Lamm Gottes
(7 à 8 : voir : LITANIES : p. 133-148)
9 Accorde-nous la paix, Seigneur Verleih uns Frieden gnädiglich

II CANTIQUES-CHORALS (nos 9-43)

 10 Viens, Rédempteur des païens Nun komm, der Heiden Heiland
11 Du point où le soleil renaît Christum wir sollen loben schon
12 Loué sois-tu, Seigneur Jésus Gelobet seist du, Jesu Christ
13 Je viens à vous du haut des cieux Vom Himmel hoch da komm ich her
14 Du ciel les anges sont venus Vom Himmel kam der Engel Schar
14a id. (mélodie : Ein Kind geborn in Bethlehem = Puer natus in Bethlehem)
15 Je pars en paix, je vais à Dieu Mit Fried und Freud ich fahr dahin
16 Pourquoi, Hérode, crains-tu tant ? Christum wir sollen loben schon
16a (texte : Sur l’eau Saint-Pierre a pu marcher )
17 Le Christ reposait dans la mort Christ lag in Todes Banden
17a Christ est ressuscité de la mort qui l’a frappé Chris ist estanden von des mortir alle
18 Jésus-Christ, Sauveur du monde Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand
19 Viens, Créateur Dieu, Saint-Esprit Komm, Gott, Schöpfer, Heiliger Geist
20 Viens, Saint-Esprit, Seigneur Dieu Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
21 Nous t'invoquons, Seigneur Saint-Esprit Nun bitten wir den Heiligen Geist
22 Au milieu de l’existence Mitten wir im Leben sind
23 Regarde, ô Dieu, du haut des cieux Ach Gott, vom Himmel sieh darein
24 Par ta parole, Dieu Sauveur Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
25 Dieu nous bénisse dans sa grâce Es woll uns Gott genädig sein
26 Si Dieu n'avait pas été là Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
26a Si Dieu n’avait pas été là Wär Gott nicht mit uns dire Zeit (niel= Es ist das Heil uns nommer lier
27 Nous croyons tous en un seul Dieu Wir glauben all an einen Gott
28 C'est un rempart que notre Dieu Ein feste Burg ist unser Gott
29 Je l’aime d’un profond amour Sie ist mir lieb, die werte Magd
30 Nous entonnons un nouveau chant Ein neues Lied wir heben an
31 Dieu, notre Père dans les cieux Vater unser im Himmelreich
32 Toi qui es trois en l'Unité Der du bist drei in Einigkeit
33 Christ, le Seigneur, vint au Jourdain Christ, unser Herr, zum Jordan kam
34 Gloire et louange au Dieu secourable Gott sei gelobet und gebenedeiet
35 Jésus-Christ, notre saint Sauveur / Jesus Christus, unser Heiland, der von uns den Gottes Zorn wandt 
36 Voici les dix commandements Dies sind die heilgen zehn Gebot
(= Aus Jakobs Stamm ein Stern schön klar)
36a (mélodie : In Gottes Namen fahren wir)
37 Si tu veux vivre saintement Mensch, willst du leben seliglich
38 Heureux qui vit en craignant Dieu Wohl dem, der in Gottes Furcht steht
39 Nous remettons ce corps à Dieu Nun lasset uns den Leib begrabn
39a (texte : Couchons ce corps en son tombeau)
40 Mes frères, louez le Seigneur Nun freut euch, lieben Christen gmein
40a (mélodie : Es ist das Heil uns kommen her)
41 La bouche des insensés dit Es spricht der Unweisen Mund wohl
42 Des lieux profonds je crie à toi Aus tiefer Not schrei ich zu dir (mélodie I)
42a (
autre mélodie) Aus tiefer Not schrei ich zu dir (mélodie II)
43 Dieu le Père, assiste-nous Gott der Vater wohn uns bei

III LITANIES (nos 7-8)
7 latine : Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison , Christe écoute-nous
8 allemande : Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison , écoute-nous

TABLES

I. VERSIONS DE REMPLACEMENT POUR CHŒUR D’APRÈS LE CHORGESANGBUCH (éd. R. Gölz)

II. AUTRES VERSIONS POUR CHŒUR
(RECUEILS ALLEMANDS ET FRANÇAIS)
III. TABLE ANALYTIQUE DES CHANTS PAR INCIPIT FRANÇAIS
IV. TABLE ALPHABÉTIQUE DES CHANTS PAR INCIPIT FRANÇAIS
V. TABLE ALPHABÉTIQUE DES CHANTS PAR INCIPIT ALLEMAND
VI. TABLE ALPHABÉTIQUE DES MÉLODIES PAR INCIPIT ALLEMAND
INDEX DES NOMS PROPRES



NOUVEAUTÉS
ÉDITIONS BEAUCHESNE
TH n°133 LA THÉOLOGIE SACRAMENTAIRE BYZANTINE

CHARLES DE BOVELLES, PHILOSOPHE ET PÉDAGOGUE

Le baptême, sacrement de la foi

JEAN GUILLOU. BRÈVE BIOGRAPHIE INTIME

LES IMAGES DE DÉVOTION EN EUROPE XVIe XXIe SIÈCLE Une précieuse histoire

MAÎTRE ECKHART ET LES "BÉGUINES"

LA “SOLUTION” DU PASSAGE À L’ACTE Le double crime des soeurs Papin

DU MONDE AU DESERT, L’ASPIRATION A LA SOLITUDE AU XVIIe SIECLE

ÉTUDES DE PSYCHOLOGIE LINGUISTIQUE.

MAÎTRE ECKHART, LECTEUR DES PÈRES GRECS



VIENT DE SORTIR AUX ÉDITIONS FEUILLES
L’ENSEIGNEMENT ÉCONOMIQUE ET SOCIAL DE L'ÉGLISE

REGARDS SUR LE PLAIN-CHANT. La liturgie et sa musique


VIENT DE SORTIR AUX ÉDITIONS DOUIN
Des modes & des maux. Faits et actes marquants

La Révolution française et l'émancipation des juifs. Réimpression de textes de 1787 à 1806

Tirage limité Jardin et cottages

EN PRÉPARATION AUX ÉDITIONS FEUILLES
La musique arabe dans le Maghreb




Editions Feuilles

Edition Heures de France

L'Education Musicale
RECHERCHER DANS LE CATALOGUE BEAUCHESNE

aide


DICTIONNAIRE DE SPIRITUALITÉ
ÉDITION RELIÉE
DS

LE COMPLÉMENT PAPIER INDISPENSABLE DE :

DS
ÉDITION EN LIGNE




EN PRÉPARATION
LA RÉVOLUTION DE L’ÉCRIT. EFFETS ESTHÉTIQUES ET CULTURELS

FOLIES ET RIEN QUE FOLIES

Fascicule I
dans la même collection
Fascicule II Fascicule III Fascicule IVa Fascicule IVb

PENSÉE SYMPHONIQUE

LE POUVOIR AU FÉMININ

JEAN BAUDOIN (CA. 1584-1650) Le moraliste et l’expression emblématique

Écrits sur la religion


L'Education Musicale


SYNTHÈSE DOGMATIQUE

Partager et Faire savoir
Partager sur Facebook Partager sur Twitter Partager sur Google Buzz Partager sur Digg